暫譯列表
這個列表是用來查詢遊戲原文與中文暫時翻譯名稱,主要目的是統一 Wiki 內部的用語,表格內容會隨着翻譯進度而逐漸增加。在協助翻譯的過程中可使用 Ctrl+F 快速查詢。
基本翻譯過程
你要將目前中文 Wiki 沒有的頁面從英文 Wiki 的頁面搬運過來翻譯?當然可以,請點選原始碼編輯,將該編輯器裏面的英文原文全選複製後,於中文 Wiki 新增頁面,一樣點選"原始碼編輯"後貼上。直接在視覺化編輯器複製貼上會造成其實是複製到快取與表面顯示而已,實際上模板和圖片都沒有轉移過來。如果日後其他編輯者開啟原始碼編輯,就會使這些表面顯示的物件消失或顯示錯誤。
也請不要僅搬運而未做任何翻譯,你可以選擇先搬運後再進行翻譯編輯。在翻譯前請注意:
- 所有的句號和逗號皆以中文,和。表示,各種括號或引號則使用英文的()、""表示。
- 中文和英文交雜的句子都要以空格分開來,例如:Papyrus
和Undyne是一對非常要好的朋友。
Wiki 編輯
以下僅列出大部分初譯時可能會碰到的譯名問題,除了角色維持英文外,剩下來的頁面皆為中文:
章節名稱
- Description:描述
- Profile:個人檔案
- Personality:個性
- Main Story:主要故事
- In-battle:戰鬥中
- 這個章節會描述該角色在戰鬥中的表現,有時候內容過多會額外創建一個條目,頁面名稱為"角色/戰鬥中"。
- 如果要創建戰鬥中的條目,請記得加入分類:"Category:戰鬥中"。
- Relationship:關係
- 這個章節會描述該角色與其他角色之間的互動與關聯性。
- Additional Use:額外用途
- 道具類頁面可能會用到的章節名稱。
- Quote:台詞
- Flavor Text:其他文字
- 請注意這可能用於各處。
- Trivia:其他
介紹模板轉換
- Template:Infobox Character→Template:角色
- Template:Infobox Location→Template:地點
- Template:Infobox Item→Template:物品
- Template:Infobox Mechanic→Template:機制元素
頁面分類
分類(Category)名稱翻譯:
- Character(s):角色
- Enemies:敵人
- Boss:頭目
- Location:地點
- SoundTrack:原聲帶
- Vendors:商店
- Items:物品
- Consumable items:消耗品
- Dog:狗
- Gameplay Mechanics:遊戲機制
- Plot Elements:戲情元素
結局
角色
除了部分角色(河流人、怪物小孩...)以外,所有的角色和敵人都使用英文原文表示,請勿使用任何"中文漢化組"的角色名稱:
- Sans 對話使用 comic sans ms 字體小寫表示。
- Papyrus 對話使用 PAPYRUS 字體大寫表示。
- Mettaton(以箱型狀態)在遊戲中說話時所有字母皆為大寫,在對話中全部以粗體表示。
- Eight Human:八名人類、八個人類
- First Human:第一個人類
- Fallen Child:掉落的小孩
- Fallen Human:掉落的人類
未列表中者可參考:
種族
遊戲機制
- Stats:遊戲數據
- Determination:決心
- SAVE:存檔
- Soul:靈魂
- FIGHT:戰鬥、攻擊
- 於戰鬥中的 FIGHT 選項請優先譯作攻擊。
- ACT:行動
- ITEM:物品、使用物品
- MERCY:仁慈、仁慈
- 戰鬥中選項;此外通常連用情況為 Show the mercy,意指主角或怪物展現憐憫心,與 Spare 常一起出現。
- Spare:寬恕
- 通常會出現延伸用詞 Spareable 或 Sparable,是指該怪物進入"可寬恕"狀態的意思。
未列表中者可參考:
地點
請參考下列的地點列表:
物品
請參考下列的物品列表:
音樂/原聲帶
請參考下列的原聲帶列表: